ciudad de Nikko, prefectura de Tochigi
栃木県日光市
Es la mina de cobre Ashio. Era una mina que estaba extrayendo cobre de 1610 a 1973. Se convierte en una instalación turística ahora, y una parte de la mina se libera y es posible visitar. El estado del trabajo del minero en ese momento se muestra en forma de muñeca. se explica de una manera fácil de entender.
足尾銅山です。1610年から1973年まで銅を採掘していた鉱山です。現在は観光施設となり、坑内の一部が開放され見学できます。当時の坑夫の働く様子が人形の姿で陳列されていて、わかりやすく解説されています。
Voy a la mina junto al camión.
トロッコで坑内まで行きます。
Esta oscuro y húmedo en el interior. y se puede ver el mal ambiente de los trabajadores en el momento.
中は暗く湿っていて、当時の労働者の環境の悪さを知ることができます。
El video le hablará sobre la historia y el flujo de negocios.
ビデオで歴史や業務の流れを教えてくれます。
Hay un museo de dinero hecho de cobre que ha sido desenterrado. Las monedas de la mina de cobre Ashio eran famosas por su buena calidad. Así que había una marca en la moneda.
掘り出した銅で作ったお金の博物館もあります。足尾銅山のコインは質が良いことで有名でした。そのためコインにマークがありました。
¿puedes notar la diferencia?
コメント